terça-feira, 16 de março de 2021

nossas manhãs


nossas manhãs mudaram
antes, acorda e corre
pro trabalho, lava prato, metrô lotado
cada um pro seu lado
agora, acorda mais cedo
espreguiça, alonga e corre
lado a lado

quinta-feira, 12 de novembro de 2020

aqui do outro lado #04: chegando aqui do outro lado

tudo começou com um “sim”. não esse que você está pensando. bem, não ainda. mas, em ambos, o coração tava batendo forte, apesar dos motivos serem bem diferentes. o sim em questão, foi envolto de nervosismo e apreensão. “por quê?”, sua curiosidade indaga. antes do sim, antes da pergunta que me fez dar essa resposta, veio a expressão “preciso conversar contigo”. o frio na barriga misturado ao nervosismo e a apreensão deve ter durado segundos, já que ouvir a pergunta “estou pensando em procurar trabalho no japão, se eu conseguir tu vem comigo?” e o “sim” que veio segundos depois, foi a parte mais tranquila de toda a situação. desse momento até a certeza de se mudar para o outro lado do mundo foi de alguns meses. nesse meio tempo, previsões foram sendo feitas, outros sins foram ditos, inclusive aquele que você imaginou lá no começo.

terça-feira, 3 de novembro de 2020

aqui do outro lado #03: aprendendo a pensar como yoda

a aprendizagem de uma nova língua perpassa por um processo. um palavra ou outra, que com o tempo vão formando frases simples, as frases vão se ligando, o risco de juntar e misturar palavras vai ficando mais fácil…

o livro está em cima da mesa é a frase que todos repetem incansavelmente quando está aprendendo em inglês. a concatenação de ideias bate com a nossa, o the livro book está is em cima on da the mesa table. aqui do outro lado a coisa complica um pouco porque, além do vocabulário (mesma dificuldade que com a do inglês), a ordem do raciocínio muda. o livro, da mesa em cima está. Yoda mandou lembranças. quando escrevo em português pode parecer mais simples, mas imagine você aprendendo a ler os caracteres japonês, os três tipos que eles utilizam, e você tenta ler essa frase sem espaço entre os mesmos. sim, o japonês não usa espaço, salvo se quiser estilizar alguma frase.

quinta-feira, 22 de outubro de 2020

no silêncio

o momento entre o ouvir
e o dizer, o silêncio
e no silêncio
o pensar, o medo
de não machucar
de não se machucar
o cativar, o ser afetado
o manipular, o ser afeto
o ser desejo e desejar
e tantos outros barulhos
que o silêncio
tem a nos revelar


segunda-feira, 6 de janeiro de 2020

visão inesperada

foi uma visão inesperada
eu, sem palavras,
numa paisagem de conto de fadas


foto: Jardim do Leste do Palácio Imperial de Tóquio (East Garden of the Imperial Palace of Tokyo).